Archive für Dezember 2007

White Christmas - the photos!

Here are the photos of white Christmas sent in by blog readers - they are all from Germany, no sign of a white Christmas in England…
Hier sind die Bilder von der “weißen Weihnacht”, die unsere Blog Leser eingeschickt haben - alle aus Deutschland. In England leider keine Spur von einer weißen Weihnacht…

img_7787s.jpg

View from Christoph’s parents’ balcony.

w2007_p1010856.jpg

Hotel Krone in Neuenburg - Stefan and Jutta Waidele

img_1024.jpg
The Richter family enjoying the cold weather…

Many thanks for the photos!

Quiz Answers… and the winner is…

Und hier kommen jetzt die Antworten für unser Adventsquiz (rückwärts von der letzten Frage an):
Here are the answers for our advent quiz (starting with the latest question):
dec24_2.jpg
24 Dezember: Die Tore stehen in Rochester/Kent wo wir schon am 9. Dezember in der Kathedrale zu Besuch waren.
These gates can be found in Rochester/Kent where we already visited on Dec 9 (inside of the cathedral).



A lovely specimen of Erika, built in…22 Dezember: Erika wurde zwischen 1940 und 1946 gebaut, ist wahrscheinlich also Kriegsproduktion (vor 1940 hatte die Firma einen etwas anderen Namen auf den Schreibmaschinen, danach wurde sie verstaatlicht).
Erika was built between 1940 and 1946 - which means it was probably produced during WWII, after 1946 the company was nationalised by the communists who had taken over power in East Germany.

Drumming on a …

18 Dezember: Die Trommel ist eine Djembé.
This is a djembe drum.

This is a… (cute animal, anyway)13 Dezember: Das Tierchen ist eine Manguste. Unsere Recherche ergab, dass manche die Meerkatzen zur Familie der Mangusten rechnen, also haben wir das auch gelten lassen.
This cute animal is a mongoose. But as some sources said meerkats belong to the mongoose family, we are happy with that answer, too.
Robert Koenig: Odyssee (plus Edda)

9 Dezember: Eddas Jacke ist krumm geknöpft.
Edda’s cardigan is not buttoned up properly.

Historic path marker7 Dezember: Der gesuchte Ort ist Sandwich. Das Sandwich wurde nach John Montagu dem 4. Earl of Sandwich benannt, der angeblich nach dieser Zubereitungsform verlangte, damit er weiter Karten spielen konnte, während er aß.
The place is of course called Sandwich. The fast food is named after John Montagu, the fourth Earl of Sandwich who allegedly was fond of this food as it allowed him to continue to play cards while eating without getting the cards greasy from eating meat with his bare hands.

On mount… oops!
3 Dezember: Das Bild ist auf dem Tafelberg in Kapstadt gemacht.
This photo was taken on Table Moutain in Cape Town.

AND THE WINNER IS…
…we have had a neck-and-neck race, and only the “white Christmas” photo decided the winner. We thought that was pretty unfair as there was no snow or frost in most parts of England, so we have decided to have two winners - one from Germany and one from England!
… es war ein Kopf-an-Kopf rennen und nur die “weißen Weihnachtsfotos” brachten die Entscheidung. Das fanden wir nach reichlicher Überlegung unfair, da es in England fast nirgends Frost gab an Weihnachten. Also haben wir zwei Sieger gekürt: Einen aus England, und einen aus Deutschland.

Winner England: Olivia Drewett

Gewinner Deutschland: Annette Richter (und Gesamtsieger “Weiße Weihnacht”).

Herzlichen Glückwunsch - Congratulations!
And many thanks to all who joined in! Und vielen Dank an alle, die mitgespielt haben! 

Tue 25 December: Frohe Weihachten!

Merry Christmas from the Lindners! May you have a peaceful time with friends and family and discover in a fresh and deeper way what the arrival of “Emmanuel - God with us” means for us two thousand years later…

Oh, and here is a chance to win a bonus point in our quiz: If you can prove by the end of today (with photo) that you are celebrating a white Christmas, you will get an extra point! Photos to edda@lindnerlive.com - and no cheating please! This picture was taken about a year ago, so we won’t get a bonus point…

dec25.jpg

Frohe Weihnachten von den Lindners! Wir wünschen euch eine friedvolle Zeit mit Familie und Freuden und dass ihr neu oder tiefer entdeckt, was die Ankunft von “Immanuel - Gott mit uns” für uns zweitausend Jahre später bedeutet.

Ach, und ihr könnt euch in unserem Quiz einen Bonuspunkt verdienen, wenn Ihr bis heute nacht 24 Uhr beweisen könnt (mit Photo!), dass Ihr eine weiße Weihnacht feiert (nein, wir meinen nicht  das alte Hochzeitskleid im Schrank sondern den kalten Rieselstoff). Photos an edda@lindnerlive.com.
Dieses Photo entstand übrigens im letzten Winter - also kein Bonuspunkt für uns…

Mon 24 December: Macht hoch die Tür…

 dec24_1.jpg

dec24_2.jpg

… die Tor macht weit,
Es kommt der Herr der Herrlichkeit
Ein König aller Königreich,
Ein Heiland aller Welt zugleich,
Der Heil und Segen mit sich bringt,
Derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
Mein Schöpfer reich von Rat.

Lift up your heads ye mighty gates
Behold the King of Glory waits!
The King of kings is drawing near
The Saviour of the world is here
Life and salvation He doth bring
Wherefore rejoice and gladly sing:
We praise thee, Father, now
Creator, wise art Thou.

FINAL QUIZ QUESTION: In which town did we find these “gates”? Johannesburg (South Africa), Durham (North England), Freiburg (Germany), Rochester (Kent, England) or Cape Town (South Africa). Answers to edda@lindnerlive, please [and before the end of Christmas Day!!]

LETZTE QUIZFRAGE: In welcher Stadt fanden wir diese “weiten Tore”? Johannesburg (Südafrika), Durham (Nordengland), Freiburg (Deutschland), Rochester (Kent, England) oder Kapstadt (Südafrika)? Antworten an edda@lindnerlive.com (bis spätestens Mitternacht am 25. Dezember)!

Sun 23 Dec: Sendepause / Broadcast interrupted…

… we will be back tomorrow!

Sat 22 Dec: Welcome to Erika!

Bei unserem Herbsturlaub in Süddeutschland haben wir einige unserer “Altlasten” ausgemistet, die wir bei unserem Umzug nach England 2000 eingelagert hatten. Edda trug dann einige der “Schätze” zu einer wohltätigen Organisation und kam mit einem Schatz zurück: Bühne frei für Erika. Erika stammt aus Dresden, von der ehrwürdigen Firma Seidel&Naumann. Interessante “Zufallsentdeckung”: Im gleichen Urlaub kauften wir ein Geschichtsmagazin über den Terror der siebziger Jahre und erfuhren das Terroristenanführer Andreas Baader genau so eine Schreibmaschine benutzte - sie steht heute im Museum.
QUIZFRAGE: In welchem Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts wurde unsere Erika gebaut? Antworten wie immer an edda@lindnerlive.com.

A lovely specimen of Erika, built in…

During our holiday in Germany we got rid of some of our belongings that we had stored with relatives before our move to England in 2000. Edda carried some of those “treasures” to a charity shop and returned with another treasure: Erika! Erika hails from Dresden and was built by the traditional manufacturer Seidel&Naumann. Interesting “chance discovery”: While on holiday we also bought a history magazine about the years of terror in Germany during the Seventies (Red Army Faction). Terror leader Andreas Baader used exactly our model of typewriter, which is now an exhibit in a history museum.
QUIZ QUESTION: In which decade of the 20th century was our Erika built? Answers as always to edda@lindnerlive.com.

Fri 21 Dec: Shortest day, longest night

Just to remind all of us that days will get longer again from today on - here is a sunset scene from Pilanesberg Game Reserve in South Africa. We had a great time camping with the Schluters and going “on safari” through the park. The children were quite bored as they had seen most of the animals many times, but all the adults were very excited.

dec21.JPG

Nicht vergessen: Ab heute werden die Tage wieder länger - hurrah! Hier ist ein Sonnenuntergang aus dem Pilanesberg Wildpark in Südafrika. Wir hatten ein tolles Wochenende mit den Schluters dort und waren mehrmals “auf Safari” im Park. Die Kinder waren etwas gelangweilt, weil sie fast alle Tiere schon gesehen hatten. Dafür waren alle Erwachsenen umso begeisterter.

Thur 20 Dec: Connecting…

Manche Leute scheinen durch eine unsichtbare Nabelschnur mit ihrem Handy verbunden zu sein (gesehen in Broadstairs, Kent, während unseres Urlaubs im Juli). Jemand hat einmal gesagt, dass der wahre Luxus in einer Kommunikationsgesellschaft die Unerreichbarkeit ist. Aber wir wollen diesen Gedanken nicht auf die Spitze treiben, denn es ist uns sehr wichtig, mit euch, unseren Freunden und Familien, verbunden zu sein. Hier sind unsere aktuellen Handynummern (Eddas hat sich in den letzten vier Wochen geändert) - wir freuen uns immer über einen Anruf oder eine SMS: Christoph 00447905530996, Edda 00447944557814.

“It’s so boring here on the beach, I just had to call you…”

Some people seem to be tied to their mobile with an invisible umbilical cord (seen in Broadstairs, Kent, during our holiday). Someone once said that true luxury in a communication society is unavailability. But we don’t want to indulge that luxury too much, as we treasure being connected with you, our friends and family. So, here are our current mobile phone numbers (Edda’s has changed recently); we always enjoy hearing from you / speaking with you: Christoph 07905 530 996, Edda 07944 55 78 14.

Wed 19 Dec: Simplify!

Simplify

As I am writing this, I have just put the phone down. A friend from church has offered me a free ticket for a Bruce Springsteen concert at the O2 Dome (formerly Millenium Dome) tonight! He has an inside track as he was dating the daughter of Springsteen’s tour manager many years ago! Edda and I are more and more conscious that we need to make hard choices in life, select, simplify, so that we are able to breathe, to connect, to live well as created beings. So I got a bit of practise in that just now, as I had to turn the generous offer down! I preached on the topic of “simplifying life when life gets troubled” a month ago - if you want to listen to it you can click on one of the podcast feeds from our church below and then select November 14.

Podcast in iTunes (needs iTunes software installed)

Podcast in Google Reader/Homepage (needs a Google account)

For a very basic functionality (Just play and stop) you can listen on jellycast w/o need for an account

Alternatively you can use other podcast tools such as Juice and paste in the following link:
http://saintjames.jellycast.com/podcast/feed/14

Gerade wollte ich unseren Eintrag für heute schreiben, da klingelt das Telefon und ein Freund bietet mir eine kostenlose Eintrittskarte für heute abend an: Bruce Springsteen im O2 Dome (ein neues Megakonzert “Zelt”, ursprünglich als Ausstellungshalle für den Jahrtausendwechsel in London gebaut). Er war einmal mit der Tochter von Bruce Springsteens Tourmanager befreundet und hat noch Beziehungen! Edda und ich werden uns immer mehr bewusst, dass wir auswählen müssen, Nein sagen, schwierige Entscheidungen treffen, vereinfachen müssen. Sonst wird die Luft zum Leben dünn, können wir nicht mehr weise leben als geschaffene Kreaturen. Also habe ich gerade wieder ein bisschen geübt im vereinfachen - ich musste das Kartenangebot leider ablehnen! Vor einem Monat habe ich über das Thema “Vereinfachen wenn die Sorgen erdrückend werden” gepredigt. Wer will, kann auf einen der Podcast links weiter oben klicken und dann den 14. November auswählen (dat janze iss allerdings auf Englisch!).

Tue 18 Dec: How to sell a drum…

Christoph loves hitting drums, so he had to try this one out in South Africa. A few moments later the stall owner sat down next to him and played along. A day later, Christoph owned a drum (it was given to him as a present by our hosts and they even provided a big bag for the transport!) We had a nervous moment at the airport check-in, when we came VERY close to our weight limit!
QUIZ QUESTION: What do you call this kind of African drum? Answers to edda@lindnerlive.com
(And come on, everyone, what DO you call that little African animal from Dec 13?)

Drumming on a …

Christoph klopft gerne auf Trommeln rum - natürlich musste er auch diese in Südafrika ausprobieren. Ein bisschen später gesellte sich der Verkäufer zu ihm und trommelte mit. Einen Tag später war Christoph der stolze Besitzer einer afrikanischen Trommel (die ihm von unseren Gastgebern zum Geschenk gemacht wurde, und sie liehen uns sogar eine große Tasche für den Transport!). Wir hatten einen nervöse Moment am Flughafen Check-in, da wir nur SEHR knapp am “Übergewicht” vorbeischrammten!
QUIZFRAGE: Wie nennt man diese Art von afrikanischer Trommel? Antworten an edda@lindnerlive.com
(Und wie heißt den nun das niedliche afrikanische Tierchen vom 13. Dezember - also, Leute!)